Rechercher dans ce blog

jeudi, novembre 15, 2012

347 - THEY DANSE ALONE

They Dance Alone 

Elles Dansent Seules *


Why are those women here dancing on their own ?

Pourquoi toutes ces femmes dansent-elles seules ?

Whys is there this sadness in their eyes ?

Pourquoi y-a-t-il de la tristesse dans leurs yeux ?

Why are the soldiers here

Pourquoi les soldats sont-ils là

Their faces fixed like stones ?

Le visage figé comme de la pierre ?

I can't see what it is they despise

Je ne comprends pas ce qu'ils méprisent.


[Chorus]
[Refrain]

They're dancing with the missing

Elles dansent avec les disparus

They're dancing with the dead

Elles dansent avec les morts

They're dancing with the invisible ones

Elles dansent avec ceux qui sont invisibles

Their anguish is unsaid
Leur angoisse est tûe

They're dancing with their fathers

Elles dansent avec leurs pères

They're dancing with their sons

Elles dansent avec leurs fils

They're dancing with their husbands

Elles dansent avec leurs maris

They dance alone

Elles dansent seules

They dance alone

Elles dansent seules

It's the only form of protest they're allowed

C'est la seule forme de protestation qu'il leur soit autorisé

I've seen their silent faces

J'ai vu leurs visages silencieux

They scream so loud

Ils hurlent si fort

If they were to speak these words

Si elles devaient y mettre des mots

They'd go missing too

Elles aussi disparaitraient

Another woman on the torture table

Une autre femme sur la table de torture

What else can they do ?

Que d'autre peuvent-elles faire ?

One day we'll dance on their graves

Une jour nous danserons sur vos tombes

One day we'll sing our freedom

Un jour nous chanterons notre liberté

One day we'll laugh in our joy

Un jour nous exprimerons notre joie par nos rires

And we'll dance (twice)

Et nous danserons ( deux fois)

Ellas danzan con los desaparecidos

Elles dansent avec les disparus

Danzan con los muertos

Elles dansent avec les morts

Danzan con amores invisibles

Elles dansent avec leurs amours invisibles

Con silenciosa angustia

Avec une angoisse silencieuse

Danzan con sus padres, con sus hijos, con sus esposos

Elles dansent avec leurs pères, avec leurs fils, avec leurs époux

Ellas danzan solas, danzan solas

Elles dansent seules, dansent seules

Hey Mr Pinochet, you've sown a bitter crop

Hé M. Pinochet, tu as semé une récolte amère

It's foreign money that supports you

C'est l'argent de pays étrangers qui te soutient

One day the money is going to stop

Un jour l'argent ne rentrera plus

No wages for your torturers

Plus de salaires pour tes tortionnaires

No budget for your guns

Plus de budgets pour tes armes

Can you think of your own mother

Peux-tu imaginer ta propre mère

Dancin' with her invisible son ?

En train de danser avec son fils invisible ?

 


Cette chanson fait référence à la Cueca Solo, danse exécutée par les épouses, femmes et filles des disparus au Chili. Elles dansent avec la photo de leurs bien-aimés accrochée sur leurs vêtements.
___________________
In : w.lacoccinelle

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire